« 2011年6月 | トップページ | 2011年8月 »

2011年7月の4件の記事

2011/07/29

2011年8月の開催予定

 2011年8月のTokyo Milongaは、残すところ8月25日(木)の1回です。会場は中目黒GTプラザホール(東京都目黒区)です。選曲はmilonguera tomokoさんが担当する予定です。


開催日 8月25日(木)
時間  18:30~21:30
料金  800円(ドリンク・チョコ代込み、20時30分以降の入場は500円、中学生以下は無料、高校生以上の学生は半額)
会場  中目黒GTプラザホール(160平方㍍、定員150人)
     (東急東横線・東京メトロ日比谷線「中目黒」駅すぐ)
お問い合わせ  tango@tokyomilonga.com


Tokyo Milonga: August 2011 Schedule

Tokyo Milonga dates for August 2011 are Friday, August 12 and Thursday, August 25. Both the milongas will be at Nakameguro GT Plaza Hall.DJs are Shino B on Friday, August 12 and milonguera tomoko on Thursday, August 25.


Tokyo Milonga [August , 2011]
Date:  Aug 12[Fri] , 25[Thu] 6:30pm to 9:30pm
Place: Nakameguro GT Plaza Hall [2-1-3 Kamimeguro, Meguro-ku, Tokyo]
Price: 800yen with drink and chocolate
More info: tango@tokyomilonga.com

第50回ミロンガ開催のご報告

 2011年7月28日(木)午後6時30分から午後9時30分まで、第50回目の節目となるTokyo Milongaを中目黒GTプラザホール(目黒区)で開きました。お陰様で1年7カ月かけて50回を無事に突破することができました。いつも応援して戴き、有難うございます。雨のぱらつく悪天候で、出足は人数が少なめでしたが、少しずつ参加者が増え、最終的には男性52人、女性46人の計98人(男性比率53・1%)でした。過去50回の累計参加者は3851人、1回当たりの平均が77・0人、男性比率は49・1%。直近5回の参加者数は1回当たりの平均が91・6人となっています。

Rimg0018

 選曲は前回(2011年5月)の選曲も好評だった「ニューヨーク・ナイト」の第2弾(完結編)としてお届けしました。ニューヨークでもっとも人気の高いミロンガ「milonga RoKo(ミロンガ・ロコ)」の主催者であり、DJも務めるKo氏が、Tokyo Milongaのために選曲してくれたCDを使い、東京の皆さんにも”milonga RoKo”を体験して戴きました。

Rimg0019

 8時前にはいちど飲み物がなくなってしまいご迷惑をおかけしました。8時過ぎには熱中症対策としてアイスもテーブルに並べました。また、前々回、前回と連続して会場風景を撮り忘れてしまいましたため、今回は久し振りの写真付き開催レポートになりました。


 次回のTokyo Milongaは8月12日(金)です。選曲はShino Bさんが担当します。会場は中目黒GTプラザホール。8月から選曲の仕組みを見直し、体制を一新する予定です。詳細については近日中に当サイトで発表します。多くの皆さんのお越しをお待ちしております。


最後に、今回選曲を担当してもらったDJをご紹介します。


DJ Ko
ニューヨーク在住。毎週日曜日にニューヨークで「milonga RoKo」を、ロビン・トーマス氏と共同で主催し、そのDJも務める。milonga RoKoは毎週開催しているミロンガでは北米最大のスケールを誇る。環境問題に対する関心も強く、東日本大震災の復興支援にも積極的に取り組んでいる。

Ko


Report: 50th Tokyo Milonga

The 50th Tokyo Milonga took place on Thursday, July 28 at Nakameguro GT Hall, Meguro-ku, Tokyo. We marked our milestone 50th milonga a year and seven months after our first one. We’d like to take this opportunity to thank you for your support.
It was a wet day, but the hall filled up gradually after a slow start. Attendance totaled 52 men and 46 women for a total of 98 dancers (53.1% men). Total attendance to date is 3,851, with an average of 77.0 per milonga (49.0% men). Average attendance for the last five milongas is 91.6.


The 50th Tokyo Milonga was part 2 of 2 of New York Night. We held part 1 in May, which proved a bit success. The playlist was provided by DJ Ko, who is one of the organizers of milonga RoKo, the most popular milonga in New York. With his playlists on CD, we were able to give you a taste of milonga RoKo in Tokyo.


We apologize for running out of soft drinks shortly before 8pm. After replenishing the drink supply, we served popsicles after 8pm to help cool people down. We did remember to take photos this time!


The next Tokyo Milonga is on Friday, August 12 with DJ Shino B at our usual venue Nakameguro GT Hall. From August we have revamped our DJ-ing policy and structure, which we will announce shortly on this website. We look forward to seeing you on the 12th.


About DJ Ko

DJ Ko lives in NYC. He runs Milonga RoKo with Robin Thomas on Sunday nights in New York. Milonga RoKo is one of the biggest weekly milongas in North America. DJ Ko has a strong interest in environmental issues and is active in fundraising for earthquake relief.

2011/07/15

第49回ミロンガ開催のご報告

 2011年7月14日(木)午後6時30分から午後9時30分まで、第49回目のTokyo Milongaを中目黒GTプラザホール(目黒区)で開きました。この日は夏らしい快晴に恵まれ、暑い一日になりました。出足は人数が少なめで、男性の比率が高めでしたが、19時過ぎから徐々に人が増え始め、男女比も改善しました。最終的に来場者数は男性47人、女性42人の計89人(男性比率52・8%)でした。過去49回の累計参加者は3753人、1回当たりの平均が76・6人、男性比率は49・0%。直近5回の参加者数は1回当たりの平均が92・6人となっています。


 選曲はShueiさんが『Tokyo Milongaの選曲』をテーマに担当しました。「自分なりに考えるTokyo Milongaらしい選曲というのをやってみたいと思います。古すぎず、新しすぎず、畏まらず、これからもアウェイ感のないミロンガであって欲しい、という願いをこめて」(Shueiさん)。


 節電のためにあいかわらず施設の冷房は強くはなりませんでしたが、6月に比べてかなり改善されたように感じます。8時過ぎには恒例のアイスを出し、ひと時の涼を取って戴きました。また、前回に引き続き、ミロンガ中の撮影を忘れてしまい、写真の無い開催レポートになってしまいましたことをお詫び申し上げます。


 次回のTokyo Milongaは7月28日(木)です。記念すべき50回目は、前回好評だった「ニューヨーク・ナイト」の第2弾(完結編)をお届けします。会場は中目黒GTプラザホール。多くの皆さんのお越しをお待ちしております。


【Shueiさんによる選曲後記】

 今回の選曲は40年代までの軽奏からオルケスタを中心に、基本リズムのはっきりした曲を多めに、できるだけフロアの状態を見ながらタンダをライブで組み替えました。基本的な流れは楽しんで戴けたのではと思います。途中リクエストが入ったり、残り時間の都合で、想定した展開を躊躇してしまったところもありますが、これからも個人的に鍛錬を積んでいきたいところです。Tokyo Milongaは東京でもっとも議論の進んだミロンガの一つだと思います。他には無いほどさまざまな楽しみ方をされる方々が集まってくる場所だと思います。本当にアウェイ感の無いミロンガまでには、フロア作りや選曲面、まだ色々越えるべき壁があるとは思いますが、これからも皆さんが楽しめるミロンガとして、Tokyo Milongaらしい考え方や感性が溢れていくことを期待しています。


Report: 49th Tokyo Milonga

The 49th Tokyo Milonga took place on Thursday, July 14 at Nakameguro GT Hall, Meguro-ku, Tokyo. It was a hot, sunny summer day. The hall took a while to fill up, with more men earlier in the evening, but numbers gradually increased after 7pm and the gender balance evened out. Attendance totaled 47 men and 42 women for a total of 89 dancers (52.8% men). Total attendance to date is 3,753, with an average of 76.6 per milonga (49.0% men). Average attendance for the last five milongas is 92.6.


DJ Shuei’s theme for the night was Tokyo Milonga Playlist: “It was my idea of a typical Tokyo Milonga playlist. Nothing too old, too new, or too formal. I want Tokyo Milonga to continue being home, not away, for all of us.”


We served popsicles after 8pm to help cool people down. We apologize for not being able to lower the air-conditioner temperature due to the power saving initiative, although the air-conditioning seems to be more effective than in June. We also apologize for the absence of photos in this report, because we forgot to take them (again!).


The next Tokyo Milonga takes place on Thursday, 28 July. It’s New York Night (part 2 of 2)! Please join us at Nakameguro GT Hall. We look forward to see you.


Postscript by DJ Shuei

I arranged the tandas on the fly as I watched the dance floor, mainly focusing on songs by ensembles and orquestas up to the 1940s with a clear basic rhythm. I hope you all enjoyed the basic flow of the music selection. There were times when the playlist didn’t proceed quite as I expected because of requests and having to fit the songs into a limited timeframe. This is a skill I plan to perfect as a DJ going forward. Tokyo Milonga is one of the most progressive in Tokyo in terms of freedom of debate about tango and its values. It’s a milonga that attracts and embraces diversity in the way people enjoy tango. While there are many challenges remaining to produce a milonga that welcomes everyone―we can do more with floor plans, playlists, and other aspects―I expect Tokyo Milonga to continue to evolve in its philosophy and artistic qualities so that it can be enjoyed by everyone.

2011/07/02

第48回ミロンガ開催のご報告

 2011年7月1日(金)午後6時30分から午後9時30分まで、第48回目のTokyo Milongaを中目黒GTプラザホール(目黒区)で開きました。天気は曇り。今にも雨が降り出しそうな空模様でしたが、なんとか最後までもちました。来場者数は男性44人、女性40人の計84人(男性比率52・4%)でした。過去48回の累計参加者は3664人、1回当たりの平均が76・3人、男性比率は48・9%。直近5回の参加者数は1回当たりの平均が95・4人となっています。


 選曲はサニーさんが『クール・ランニング』をテーマに担当しました。「リズミカルでテンポ早め、ノリノリ・アゲアゲな曲で疾走します。この季節だからこそ、リズムを乗りこなす!心根は熱く、踊りはクールに。フロアマナーも涼やかに」(サニーさん)。DJブースに腰を落ち着け、会場のエネルギーを感じながらライブな選曲でお届けしました。


 今回は7月生まれの皆さんのお誕生日をお祝いし、ケーキとシャンパンを用意しました。お誕生日おめでとうございます。合わせて熱中症対策としてアイスを50本ほど用意しました。引き続き、節電のために施設の冷房が強くならず、皆さんに暑い思いをさせておりますが、前回に比べて冷房の効きが改善、「それほど暑さを感じなかった」との声も何人かから戴きました。また、今回はミロンガ中の撮影を忘れてしまい、写真の無い開催レポートになってしまいましたことをお詫び申し上げます。


 次回のTokyo Milongaは7月14日(木)です。選曲はShueiさんが担当します。会場は中目黒GTプラザホール。多くの皆さんのお越しをお待ちしております。


【サニーさんによる選曲後記】

 本日は、予告通りに「ノリノリ・アゲアゲ」な曲をぎっしりと集め、曲間も詰めてお送りしました。それでも、通常と比べてフロアが特に乱れることもなく、十人十色の音の取り方で楽しまれている様子に見入っていました。また、これまでは、入念に練り上げた選曲をそのまま流すかたちでしたが、はやる気持ちを抑えた今夜は、DJブースにほぼ張り付き状態。踊れない残念さは少々あるものの、それをはるかに上回るプラスがありました。タンダもコルティナも常に複数の選択肢を用意し、フロア全体の様子に応じて次を決めていくのは、スリリングかつDJ冥利につきます。もうひとつ、大きな励みになったのは、DJブースの前を通る時に、多くの方が声をかけてくれることでした。ミロンガの音楽は、とにかく楽しく気持ちよく踊れるように心がけています。それをしっかりと感じ、声をかけて戴けたことは望外の喜びです!これからも、ミロンガという時空を共有して楽しめるような選曲を、ますますパワーアップしていきたいと思います。どうぞよろしくお願いします。


Report: 48th Tokyo Milonga

The 48th Tokyo Milonga took place on Friday, July 1 at Nakameguro GT Hall, Meguro-ku, Tokyo. It was a cloudy day that looked like it would start to rain any minute, but it stayed dry until the end of the milonga. We counted 44 men and 40 women for a total of 84 dancers (52.4% men). Total attendance to date is 3,664, with an average of 76.3 per milonga (48.9% men). Average attendance for the last five milongas is 95.4.


DJ Sonny’s theme for the night was Cool Running: “We’ll blast through the night with up-tempo, rhythmical, upbeat, danceable songs. It’s great to ride strong rhythms when the weather is so humid and we tend to feel low on energy. Our dancing can be cool, though our hearts are warm. Floorcraft should be cool, calm, and controlled.” He stayed in the DJ booth and selected tandas on the fly in response to the energy of the dance floor.


We celebrated July birthdays with cake and bubbly and served 50 popsicles to help cool people down. We apologize for not being able to lower the air-conditioner temperature due to the power saving initiative, but the air-conditioning seemed to be more effective on July 1, with several people commenting that it didn’t feel too hot. We also apologize for the absence of photos in this report, because we forgot to take them.


The next Tokyo Milonga takes place on Thursday, 14 July with DJ Shuei at our usual venue Nakameguro GT Hall. We look forward to see you.


Postscript by DJ Sonny

As previously announced I played a series of upbeat, rhythmical songs with short intervals between them. I observed that despite the music, traffic on the floor was as controlled as usual and dancers appeared to be interpreting the music in individual ways. In the past I played a carefully prepared playlist without making any changes, but on July 1 I kept my enthusiasm under control and remained on duty at the DJ booth. Although it was disappointing not being able to dance, the gains far outweighed the losses. I prepared a range of cortinas and found it both exciting and gratifying as a DJ to be able to choose the one that best matched the moment according to what was happening on the dance floor. I was also pleased that so many dancers wanted to have a word as they passed the DJ booth. As a DJ, I always try to provide music that is great to dance to. It was both unexpected and rewarding that so many people understood that and expressed it. I will hone my skills as a DJ so I can deliver even better music that allows dancers to share and enjoy the time and space that we call a milonga. Thank you!

« 2011年6月 | トップページ | 2011年8月 »